దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ ERVTE ]
22:10. “నా పేరు మీద సొలొమోను ఒక ఆలయాన్ని నిర్మిస్తాడు. సొలొమోను నా కుమారినిలా వుంటాడు. నేనతనికి తండ్రిలా వ్యవహరిస్తాను. నేను సొలొమోను రాజ్యాన్ని బలపరుస్తాను. పైగా అతని కుటుంబంలో నుండి ఎవ్వరో ఒక్కరు శాశ్వతంగా రాజవుతూనే వుంటారు!”‘
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ TEV ]
22:10. అతడు నా నామమునకు ఒక మందిరమును కట్టించును, అతడు నాకు కుమారుడై యుండును, నేనతనికి తండ్రినై యుందును, ఇశ్రాయేలీయులమీద అతని రాజ్య సింహాసనమును నిత్యము స్థిరపరచుదును.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ NET ]
22:10. He will build a temple to honor me; he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.'
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ NLT ]
22:10. He is the one who will build a Temple to honor my name. He will be my son, and I will be his father. And I will secure the throne of his kingdom over Israel forever.'
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ ASV ]
22:10. he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ ESV ]
22:10. He shall build a house for my name. He shall be my son, and I will be his father, and I will establish his royal throne in Israel forever.'
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ KJV ]
22:10. He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I [will be] his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ RSV ]
22:10. He shall build a house for my name. He shall be my son, and I will be his father, and I will establish his royal throne in Israel for ever.'
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ RV ]
22:10. he shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ YLT ]
22:10. he doth build a house to My name, and he is to Me for a son, and I [am] to him for a father, and I have established the throne of his kingdom over Israel unto the age.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ ERVEN ]
22:10. Solomon will build a temple for my name. He will be my son, and I will be his Father. I will make his kingdom strong, and someone from his family will rule Israel forever!'"
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ WEB ]
22:10. he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22 : 10 [ KJVP ]
22:10. He H1931 shall build H1129 a house H1004 for my name; H8034 and he H1931 shall be H1961 my son, H1121 and I H589 [will] [be] his father; H1 and I will establish H3559 the throne H3678 of his kingdom H4438 over H5921 Israel H3478 forever H5704 H5769 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP